viernes, 25 de enero de 2013

Where the wild things are





Hace unos años fui al cine a ver Donde viven los monstruos. No sabía nada de ella, simplemente que la dirigía Spike Jonze y para mi era suficiente. Supe entonces que se basaba en un libro infantil escrito en 1963.

Hace poco volví a ver el libro. Su ilustrador y escritor, Maurice Sendak, al parecer era alguien poco comprendido por los adultos en aquellos años y fue muy cuestionado. El se dirigía de una manera a los niños como no había hecho nadie antes y a ellos les gustaba. Algo que he leído que dijo y que me ha gustado especialmente es "La fantasía es algo que ocupa la vida de los niños. Creo que no hay ninguna parte de nuestras vidas infantiles o adultas, en la cual no estemos fantaseando. Pero preferimos relegar la fantasía a los niños, como si fuera una tontería apta sólo para las mentes inmaduras de los pequeños. Los niños viven dentro de la fantasía y en la realidad, de una manera que ya no podemos recordar. Tienen un sentido preciso de la lógica de lo ilógico, y pasan con facilidad de una esfera a otra. La fantasía es la esencia de toda escritura para niños, como creo que lo es para la escritura de cualquier tipo de libro, para cualquier acto creativo, y tal vez también, para el acto de vivir."

No fue su única obra; La cocina de noche (1970) volvió a resultar polémica, esta vez porque el niño protagonista aparece desnudo. Hubo quien encontró connotaciones eróticas inadecuadas para el lector infantil... Yo aún no lo he visto, pero espero hacerlo pronto.

Si queréis conocer más sobre Maurice Sendak y su obra podéis encontrar algo aquíEspero que disfrutéis tanto como yo.

A few years ago I went to the cinema to see Where the wild things are. I knew nothing of it, just that the director was Spike Jonze and for me it was enough. I knew then, that it was based on a children's book written in 1963.

Recently I saw the book again. His illustrator and writer, Maurice Sendak, was someone who adults don't understand in those years and was highly questioned. He spoke to the children as nobody had done before and them liked. Something that he said and I particularly liked, is: I believe there is no part of our lives, our adult as well as child life, when we're not fantasizing, but we prefer to relegate fantasy to children, as though is were some tomfoolery only fit for the immature minds of the young. Children do live in fantasy and reality; they move back and forth very easily in a way we no longer remember how to do.

It wasn't his only work; In the Night Kitchen (1970) turned to be controversial, this time because the protagonist, a child, appears naked. There were people who found erotic connotations, inadequate for the child reader... I haven't seen yet, but I hope do it soon.






Aquí os dejo el trailer de la película con Arcade Fire sonando de fondo, creo que la voy a volver a ver...

Here is the film trailer with Arcade Fire playing, I think that I going to see it again...

miércoles, 23 de enero de 2013

Big Fish



Ya he terminado la nueva funda de cojín de Psicodélica Comodidad.

Already made ​​the new cushion cover of Psicodélica Comodidad.


Llevaba semanas con la idea de un gran pez en un mundo al revés en mi cabeza.

I liked the idea of a big fish in a different world.


Vive en un mundo azúl...

He lives in a blue world...


... y él le da más color.

...and he gives more color.


Las medidas de la funda en la que ha decidido vivir son de 40x40cm.

The measures of the cushion cover are 16x16 inch.


Ya está en la tienda.

You can see it on the shop.


Espero que os guste ;O)

I hope you like it ;O)

martes, 15 de enero de 2013

A rainy day







Parece que ha llegado el invierno de repente. Me gustan los días así para verlos desde la ventana de casa, junto a la estufa. Mientras, dentro cocino y veo películas.
Es una pena, pero no puedo hacer eso todos los días fríos y lluviosos, así que decido darle color.

Estos son los manteles individuales que hice el añó pasado, una de las primeras cosas que cosí a máquina. Puntadas inacabadas, sin importarme el color de los hilos. Hace un año que empezó todo.

The winter is here, suddenly. I love days like today to view from house window, next to the heater. While cook and watch movies.
It's a shame, but I can't do that every cold and rainy day, so I decided to give it color.

These're the place mats that I did last year, one of the first things I sewed by machine. Stitches unfinished, no matter the color of the yarn. A year ago that started it all.



miércoles, 9 de enero de 2013

Lovely things



Edición limitada de la Doli Tetera de Misako Mimoko

Limited Edition Doli Kettle by Misako Mimoko


Cerámica de Miju Lee

Ceramic by Miju Lee


Nevadito de Petit Pot

Nevadito by Petit Pot

El mes pasado decidí hacerme algún regalo, así que rompí mi hucha y ahí que fui. Hacía mucho tiempo que no lo hacía y me sentó genial. Hay que hacerse ésto a uno mismo de vez en cuando ^-^
Ahora compartimos salón con Doli Tetera, un bonito perro de cerámica y un Nevadito.

Last month I decided to get a gift, so I broke my piggy bank. I felt great. We must do this more often ^_^
Now we live with Doli Kettle, a beautiful ceramic dog and Nevadito.



Además he recibido un regalo muy especial, el fantástico calendario de Misako Mimoko de este año. Gracias Eva!!!

I have also received a special gift, the fantastic this year's calendar of Misako Mimoko. Thanks Eva!!!


domingo, 6 de enero de 2013

Valentina



Esta es Valentina. Toda de tela. Sus imperfecciones la hacen única.

She's Valentina. Made with fabric. Their imperfections make it unique.


Cada parte de su cuerpo está cosido a máquina. Luego la he ido uniendo a mano. El bordado de su carita, cada rizo de su pelo y los pequeños detalles también están hechos a mano.

The parts of her body are machine stitched. Then, I have joined hand. The embroidery of her face, every curl of her hair and the little details are also handmade.


Las telas que he utilizado las he escogido cuidadosamente, me gusta darle pinceladas setenteras a lo que hago.

The fabrics that I've used are carefully chosen.


Sus medidas son de 25x12cm.

She's approx 10'' high and 5'' wide.


Y en su interior está llena de guata.

And inside is full of wadding.

***

Mientras la hacía he tenido mis dudas; el pelo, el color de los ojos, hacerla con brazos o sin ellos... y éste es el resultado. Espero que os guste, está hecha con mucho cariño.

Bueno y para aquellos que se les terminan las vacaciones y a quienes ya las habían terminado, buen comienzo de semana!!!

When I made it I had my doubts; hair, eye color, make it with arms or without them ... and this is the result. Hope you like it, is made with love.

Have a nice week!!!







Pásate por...